スポンサーサイト

    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。

    Marcel SchwobⅡ『少年十字軍』法王の祈禱

    Marcel Schwob “La Croisade des enfants”
     その,“Récit du Pape InnocentⅢ. ”『少年十字軍』法王の祈禱上田敏譯


    法王イノケンティウス三世(1161 - †1216)
    1198年から第一七六代ローマ教皇。Lotario de' Conti di Segni 
    ローマのコンティ家出身。この,M・シュオッブの“少年十字軍”
    の悲劇があった(1212年)時の敎皇。またカトリック諸國を糾合した
    連合軍による『ナバス・デ・トロサの戰い』はムワッヒド朝のカリフに
    壊滅的な打撃をあたえた。この闘い(La Batalla “あの戰爭”と呼ばれる)
    が以降のマグレブ地方の衰退をまねくことになる。
    (所謂レコンキスタ=失地回復)。強權的な敎皇は南フランスの異端
    カタリ派)の彈壓(アルビジョア十字軍)をも躊躇しなかった


    ちなみにイノケンティウス三世のウィキペデイア(日本語版)の記述はちょっと意味不明
    うそ八百といっても過言ではない。ちょっとあきれた。

    敎皇イノセンティウス三世
    Pape Innocent (Innocentius Ⅲ)


    餘語
    十字軍や異端信仰の,中世と最初の千年王國の末世,を描く比較的有名な映畫は,イングマール・ベルイマン( Ingmar Bergman)の【第七の封印】
    (1957年 The Seventh Seal ) がある。
    黒死病(ペスト)と癩(かつたい),どちらも中世,十字軍とは切り離せない,
    また“聖” と “穢れ”の因縁のひとつにほかならない。
    聖女聖者の奇蹟。 王が行う瘰癧さわり。
    『少年十字軍』 のとりわけ 『巡禮』,“聖と穢れ”に關連して特化すれば。
    ルイス・ブニュエル Luis Buñuel の【銀河】La Voie lactée 1968年)という
    サン・ジャック(聖ヤコブ)・デ・コンポステッラへの巡禮の旅を描いた映畫
    がある。

    この映畫の公開と,シュオッブ『少年十字軍』を學生時代に講読した時期が同じだったため強烈に結びついてしまい印象にある,ということもあるのだが。
    パゾリーニ風の,諧謔に満ちたロードムーヴィーといった
    おもむきだが,ジツは,
    パゾリーニ映畫の代表的男優であるピエール・クレマンティの友情出演があったり
    マルグリット・デュラス【インディア・ソング】
    【去年マリエンバードで】の主演女優デルフィーヌ・セイリグ
    出演したことでも話題になった。
    非常に好きな監督,俳優たちもぞろぞろの,キリスト教異端に題材をとった
    おもしろい映畫だった。
    たしか三百人劇場だったか,さっぱりイミ不明・・・なところもたくさんもあったが
    ・・・・面白くてはまってしまい一日中座って觀てたことを覺えている。
    (ということは入れ替えナシだったんだろーな・・・・。)

    そもそも何でこんな記事書いてるかと言うと・・・・
    八月黨系の南アジア系インド小説の連載書評,がすごくおもしろいから。
    (ナゾなw)

    アルビジョア十字軍兵燹
    La Croisade Contreles Albigeoi 1209

    Et moi, Innocent, je ne sais pas, je ne sais pas.

     あきらかならしめる,即 “白い” である。
     Innocent も 白 Je ne sais pas も
     “白”
     J’ai(癩病みの女) la tête couverte d’un capuchon blanc 
     Je(幼兒) ne sais pas; il (かれ=神)est blanc.
     Seigneur, ce sont tes petits innocents.
     Et moi(法王インノケンティウス), Innocent,

     いらへる幼兒の
     癩病みの女の
     法王インノケンティウスの,獨りごと,
     みなが一樣につぶやく
     je ne sais pas, je ne sais pas.
     ―しらない,しらない―

     獨白。(白は漢語で述べる,話す,陳ぶだ)
     知る,知らない,これも白である。
     あきらかならしめる,このことを意味する語,,
     ほかのことも,東西共通なのかもしれない。
      “白い” そして無知
     また,潔白。空白。照白。明白。獨白。告白。  

    法王の祈禱
      マルセル・シュヲブ  上田敏譯

    香煙と法衣とより離れて,わが殿中の一隅金薄(きんぱく)の脱落(はげお)ちた
    この一室に來れば,ずつと氣やすく神と語ることが出來る。
    こゝへ來ては,腕を支へられずに,わが老來(おいらく)を思ふのである。
    彌撒(ミサ)を行ふ間は,わが心自づと強く,身も緊しまつて,
    尊い葡萄酒の輝やきは眼に満ちわたり,聖なる御油(みあぶら)に思も潤ふが,
    このわが廊堂の人げない處へ来ると,此世の疲れに崩折(くづを)れて,
    (くゞま)るとも構ひない。

    「見よ,この人を。」(Ecce homo !
    主は實に訓令と敎書との莊嚴を介して,其司祭等の聲を聞取り給ふのでは
    あるまい。
    紫衣も珠玉も絵画も主は確かに嘉し給はぬ。
    唯この狹い密房の中より發するわが不束な口籠りならば,
    或は愍み給はむも知れぬ。
    主よ,かゝる老の身の予は,今こゝに白衣を着て御前に伺候し奉る。
    予はインノセンスと呼ばれて,君の知ろしめすが如く,何もえしらぬ。
    而して予が法王の聖職に在ることを容(ゆる)し給へ,
    聖職は始より既に制定せられ,予は唯之に從ふのみ。
    予がこの高位を設置したのでは無い。
    予は先づ日の光を,色硝子の莊麗なる反映(てりかへし)に窺はむより,
    寧ろこの円形の玻璃板に透見るを悦ぶ。
    世の常の老人の如く,予をして哭(な)かしめ給へ,永遠の夜の波の上に,
    辛らく差上げたこの蒼白の皺顏を君の御前に向け奉る。
    わが世の終(はて)の日數の經ちゆく如く,
    この痩せ細つたる手指をそうてわが指金(ゆびがね)も滑べり落ちる。

    神よ!
    予はこの世に於ける君が御名代として,信仰の淨い葡萄酒を湛へた,
    このわが凹めたる手を捧げ奉る。

    世に大なる犯(をかし)がある,極めて大なる犯がある。
    吾等は之を赦免し得る。
    世に大なる異端がある,極めて大なる異端がある。
    吾等は仮借せずに之を罰せねばならぬ。

    白衣を着て金薄も脱落したこの密房に跪く時予は烈しい苦悶に
    悩んでゐる。
    主よ,
    世の中の犯(をかし)と,異端とは,壯大なるわが法王職の領分に屬するか,
    或はまた,
    一介の老人が單に合掌するこの光の圏内に屬するかを判じ難いからである。
    また君が御墓についても惱んでゐる。
    御墓はいつも異教徒にとり巻れてゐる。
    これが恢復を計る者も無い。
    今はたれも聖地に向つて君が御くるすを導くことなく,
    われらは皆昏昏として眠つて居る。
    騎士は物の具を収め,國王は指揮を忘れた。

    主よ,われはまた胸をうつて,自ら責めてゐる。
    弱い哉,老いたる哉。
    廊堂のこの狹い密房に立ちのぼる,このわが囁に聞き給へ,
    而して御諭を授け給へ。
    わが臣下等は,フランドル(Flandres),獨逸(Allemagne)の國々より,
    馬耳塞(Marseille),ジエノア(Gênes)の市市に亘つて不思議の報知を
    送つて來る。
    今までに無い異端の宗派が生じた。
    處處の市市は默したる裸形の女人等が走り歩くを見た。
    この恥知らぬ啞の女等はたゞ天に指すばかり,
    又數多の狂人は朝いちに立つて,世の破滅を説く由。
    修道の隱者,流浪の學生たちは,いろいろの噂をしあふ。

         

    而していかなる心の狂惑にや七千有餘の小兒等は,
    それとなく心ひかれて家を棄て出た。
    御十字架(みクルス)と杖とをもつて旅に出でた者が七千人もある。
    何の武器も有つてゐ無い。
    頼るべ無き幾千人の小兒等よ,われらの恥辱よ。
    彼等は真の敎を辨へてゐない。
    わが臣下どもが尋ね問ふと,一齊に答へて,聖地の恢復の爲,
    イエルサレム(Jérusalem) へ行くといふ。
    さりとて海は越されまいと訊けば,否,海は波をわけて干上り,通路を開くに
    相違無いと答へる。
    信心深い,世間の親たちが,彼等を引留めても,夜の間に閂を破り,
    垣を越えて了ふ。
    小兒等の多くは貴人の落胤である。
    不憫極まる者どもかな。

    主よ,是等の嬰兒は皆破船の憂目を見て追つて,モハメット(Mahomet)
    の宗門に渡される。
    バグダット(Bagdad)の帝王は遠い其宮殿に待伏してゐる,或はあらくれの
    船乘の手に落ちて人買に賣られる。

    主よ,敎法の掟に從つて,言上する事を,容し給へ。
    必定,この小兒十字軍は善い業(わざ)で無い。
    之が爲に御墓の恢復は思ひもよらぬ。
    唯正しき信仰の外端(へり)に徜ふ浮浪の徒を増すばかりである。
    わが司祭等は之を保護しえまい。
    あの憐れなる者どもには確に悪魔が憑いた。
    彼等は山上の豕の様に群を成して斷崖の方に走つて行く。

    主よ,君のよく知り給ふ如く,悪魔は好んで幼兒を捉へる。
    曽つて,彼は鼠取の姿を假りて,其笛の音にハメリン(Hamelin)の町の
    子等を誘つた。
    子等は皆ヱ゛ゼル(Weser) の河中に溺れ死んだとも言ふ。
    又は,或る山の中腹に封じ籠まれたともいふ。
    信仰無き者の呵責される處へ,悪魔が幼兒等を導かぬやう,
    用心せねばならぬ。

    主よ,君のよく知り給ふ如く,信仰の改變は善い事で無い。
    信仰は,ひとたび燃立つ叢に現れて,直ぐに幕屋の中に収められた。
    後また,髑髏(されかうべ)が丘*の上,君が唇に洩れたことはあるが,
    之を聖體の器と筺とに蔵せよとの神慮であつた。
    今是等の稚い預言者等は君が敎會の大厦を破碎しさうである。
    これは是非禁遏せねばならぬ。

    見よ,油にて淸められたる吾等は君に奉仕して白衣と長袍とを摩り耗らしつゝ
    救を得ん爲の一心に,諸の誘惑に抗(はむかつ)てゐる。
    さるを今,己が爲す行いの何たるを辨へぬ彼等をも嘉し給はば,
    即ちわれ等司祭を,貶しめ給ふに非ざるか。
    もとよりこれらの幼兒を,君の御許に到らしめたい,但し君が御教の道に,
    依らねばならぬ。

    主よ,君が御掟に從つて,かくは言上し奉る。
    是等の幼兒は,此儘にして終に死すべきか。
    願はくはインノセンスの治下に新しき幼兒インノセンスの戮殺あらしむる勿れ。

    噫,神よ,この僧冠を戴きて君が御諭を乞ひ奉る事を恕し給へ。
    老衰の身顫はまた襲ひ来る。
    この憐れなる手を見給へ。
    老い朽ち果てたる此身かな。
    幼兒の信仰はもはやわが心に無い。
    この密房の壁に歳を經た其金色は,らみ果ててゐる。
    御空の日の円影まるかげもらんでゐる。
    (ころも)白い,涸れたわが心(むね)は淸い。

    君が御掟に從る。わが心,今疲れ倦んで惑ふ。
    或は罰も下し難く,また赦免も與へ難いのであらうか?
    われらの過去を憶へば決斷に躊躇する。
    此身はまだ奇跡を見たことが無い,心の暗を照し給へよ。
    或はこれが奇跡なるか?
    主は如何なる休徴*(しるし)を彼等に與へ給ひしぞ?
    時は今來たか?
    わが身の如き老いたる者も,君の淸き幼兒のやうに白かれ
    御意し給ふか?

         

    噫,七千人!
    たとひ信仰に無知なりとも,七千人の幼兒インノセンス無知を罰し給ふか?
    われも亦,インノセンスといふ。

    主よ,われも彼等の如く罪は無い
    老の極(きはみ)のこの身を罰し給ふ勿れ。
    彼等の願望は決して成就しまいと,永い歳月は予に敎へる。
    それとも,これが奇跡であらうか?

    他の冥想の時の如く,密房は今寂としてゐる。
    現身に立出で給へと求め奉る事の無益なるは勿論ながら,
    わが老年の高みより,法王職の高みより祈り奉る。
    願はくは教へ給へ。

    今は何にも解らぬ。
    主よ,彼等は君が憐れなる幼兒インノセンスである。
    而してわれ,インノセンスには,すべて,わからぬ,わからぬ。

     


      *休徴=よきしるし。めでたきしるし。祥兆,瑞兆
      *髑髏が丘=sur le Golgotha ゴルゴタの丘

       ? と!太字に強調は,上田敏譯文にはない,
       行段落は原文とあわせて,對照しやすいようにした。

     ▼フランス語原文

         『少年十字軍』 La Croisade des enfants1
              
    LA CROISADE DES ENFANTS Récit du Pape Innocent III.



    Loin de l'encens et des chasubles, je puis très facilement parler à Dieu
     dans cette chambre dé dorée de mon palais.

    C'est ici que je viens penser à ma vieillesse, sans être soutenu sous
     les bras.
    Pendant la messe, mon cœur s'élève et mon corps se roidit ;
     le scintillement du vin sacré emplit mes yeux, et ma pensée est
     lubrifiée par les huiles précieuses ; mais en ce lieu solitaire de ma
     basilique, je peux me courber sous ma fatigue terrestre.
    Ecce homo!

    Car le Seigneur ne doit point entendre vraiment la voix de ses prêtres
     à travers la pompe des mandements et des bulles; etsans doute ni
     la pourpre, ni les joyaux, ni les peintures ne luiagréent; mais dans
     cette petite cellule il a peut-être pitié demon balbutiement imparfait.

    Seigneur, je suis très vieux, et me voici vêtu de blanc devanttoi, et mon
     nom est Innocent, et tu sais que je ne sais rien.
    Pardonne moi ma papauté, car elle a été instituée, et je la subis.

    Ce n'est pas moi qui ai ordonné les honneurs.
    J'aime mieux voir ton soleil par cette vitre ronde que dans les reflets
     magnifiques de mes verrières.

    Laisse moi gémir comme un autre vieillard et tourner vers toi ce
     visage pâle et ridé que je soulève à grand'peine hors des flots de
     la nuit éternelle.
    Les anneaux glissent le long de mes doigts amaigris, commeles derniers
     jours de ma vie m'échappent.

    Mon Dieu !
    Je suis ton vicaire ici, et je tends vers toi ma maincreuse, pleine
     du vin pur de ta foi.
    Il y a de grands crimes.
    Il y a de très grands crimes.
    Nous pouvons leur donner l'absolution.
    Il y a de grandes hérésies.
    Il y a de très grandes hérésies.
    Nous devons les punir impitoyablement.
    A cette heure où je m'agenouille, blanc, dans cette cellule blanche
     dédorée, je souffre d'une forte angoisse,

    Seigneur, ne sachant point si les crimes et les hérésies sontdu pompeux
     domaine de ma papauté oudupetit cercle de jourdanslequel un vieil
     homme joint simplement ses mains.

    Et aussi, je suis troublé en ce qui touche ton sépulcre.
    Il est toujours entouré par des infidèles.
    On n'a point su le leur reprendre.
    Personne n'a dirigé ta croix vers la Terre Sainte; mais nous sommes
     longés dans la torpeur.
    Les chevaliers ont déposé leurs armes et les rois ne savent plus
     commander.
    Et moi, Seigneur, je m'accuse et je frappe ma poitrine; je suis trop
     faible et trop vieux.

    Maintenant, Seigneur, écoute ce chuchotement chevrotant qui monte
     hors de cette petite cellule de ma basiliqueet conseille moi.
    Mes serviteurs m'ont apporté d'étranges nouvelles depuis les pays
     de Flandres et d'Allemagne jusqu'aux villes de Marseille et de Gênes.
    Des sectes ignorées vont naître.
    On a vu courir par les cités des femmes nues qui ne parlaient point.
    Ces muettes impudiques désignaient le ciel.
    Plusieurs fous ont prêché la ruine sur les places.
    Les ermites et les clercs errants sont pleins de rumeurs.

    Et je ne sais par quel sortilège plus de sept mille enfants ont été
     attirés hors des maisons.
    Ils sont sept mille sur la route portant la croix et le bourdon.
    Ils n'ont point à manger; ils n'ont point d'armes ; ils sont incapables
     et ils nous font honte.
    Ils sont ignorants de toute véritable religion.
    Mes serviteurs les ont interrogés.
    Ils répondent qu'ils vont à Jérusalem pour conquérir la Terre Sainte.
    Mes serviteurs leur ont dit qu'ils ne pourraient traverser la mer.
    Ils ont répondu que la mer se séparerait et se dessécherait pour les
     laisser passer.
    Les bons parents, pieux et sages, s'efforcent de les retenir.
    Ils brisent les verrous pendant la nuit et franchissent les murailles.
    Beaucoup sont fils de nobles et de courtisanes.
    C'est grand'pitié. Seigneur, tous ces innocents seront livrés au
     naufrage et aux adorateurs de Mahomet.
    Je vois que le soudan de Bagdad les guette de son palais.
    Je tremble que les mariniers ne s'emparent de leurs corps
     pour les vendre.

    Seigneur, permettez-moi de vous parler selon les formules de la religion.
    Cette croisade des enfants n'est point une œuvre pie.
    Elle ne pourra gagner le sépulcre aux chrétiens.
    Elle augmente le nombre, des vagabonds qui errent sur la lisière
     de la foi autorisée.
    Nos prêtres ne peuvent point la protéger.
    Nous devons croire que le Malin possède ces pauvres créatures.
    Elles vont en troupeau vers le précipice comme les porcs surla montagne.
    Le Malin s'empare volontiers des enfants, Seigneur, comme vous savez.
    Il se donna figure, jadis, d'un preneur de rats, pour entraîner aux notes
     de la musique de son pipeau tous les petits de la cité de Hamelin.
    Les uns disent que ces infortunés furent noyés dans la rivière de Weser;
     les autres, qu'il les enferma dans le flanc d'une montagne.

    Craignez que Satan ne mène tous nos enfants vers les supplices de ceux
     qui n'ont point notre foi.
    Seigneur, vous savez qu'il n'est pas bon que la croyance se renouvelle.
    Sitôt qu'elle parut dans le buisson ardent, vous la fîtes enfermer dans un
     tabernacle.
    Et quand elle se fut échappée de vos lèvres sur le Golgotha, vous
     ordonnâtes qu'elle fût enclose dans les ciboires et dans les ostensoirs.

    Ces petits prophètes ébranleront l'édifice de votre Église.
    Il faut le leur défendre.
    Est ce au mépris de vos consacrés, qui usèrent dans votre service leurs
     aubes et leurs étoles, qui résistèrent durement aux tentations pour
     vous gagner, que vous recevrez ceux qui ne savent ce qu'ils font ?

    Nous devons laisser venir à vous les petits enfants,
     mais sur la route de votre foi.

    Seigneur, je vous parle selon vos institutions.
    Ces enfants périront.
    Ne faites pas qu'il y ait sous Innocent un nouveau massacre
     des Innocents.

    Pardonne moi maintenant, mon Dieu, pour t'avoir demandé conseil
     sous la tiare.
    Le tremblement de la vieillesse me reprend.
    Regarde mes pauvres mains.
    Je suis un homme très âgé.
    Ma foi n'est plus celle des tout petits.
    L'or des parois de cette cellule est usé par le temps.

    Elles sont blanches. Le cercle de ton soleil est blanc.
    Ma robe est blanche aussi, et mon cœur desséché est pur.
    J'ai dit selon ta règle.
    Il y a des crimes.
    Il y a de très grands crimes.
    Il y a des hérésies.
    Il y a de très grandes hérésies.
    Ma tête est vacillante de faiblesse ; peut-être qu'il ne faut ni punir,
     ni absoudre.
    La vie passée fait hésiter nos résolutions.
    Je n'i point vu de miracle.
    Éclaire moi. Est ce un miracle ?
    Quel signe leur as tu donné ?
    Les temps sont ils venus ?
    Veux tu qu'un homme très vieux, comme moi, soit pareil dans sa
     blancheur à tes petits enfants candides ?

    Sept mille !
    Bien que leur foi soit ignorante, puniras tu l'ignorance de sept mille
     innocents ?
    Moi aussi,je suis Innocent.

    Seigneur ie suis innocent comme eux.
    Ne me punis pas dans mon extrême vieillesse.
    Les longues années m'ont appris que ce troupeau d'enfants ne peut
     pas réussir.
    Cependant, Seigneur, est ce un miracle?

    Ma cellule reste paisible, comme en d'autres méditations.
    Je sais qu'il n'est point besoin de t'implorer, pour que tu te manifestes;
     mais moi, du haut de ma très grande vieillesse, du hautde ta papauté,
     je te supplie. Instruis moi, car je ne sais pas,

    Seigneur, ce sont tes petits innocents.
    Et moi, Innocent,je ne sais pas, je ne sais pas.
                               Marcel Schwob (1896)
    関連記事

    コメントの投稿

    非公開コメント

    管理人のみ閲覧できます

    このコメントは管理人のみ閲覧できます

    カギコメ様

    むむ・・・どうしたんでしょうね,
    ええと自分のIPが更新されると自動的にログアウトされてしまうことがありますが,FCメインのログイン画面もでてきませんか?。
    FC2のメンテナンス中は入れないですが,たいていやるのは明け方ですし・・・二日ほどまえにやってましたが

    一時的に入れない状態はまれにありますが個人のパソコンよりぶろぐ運営サイトやサーバーに問題あることがほとんどなんですが・・・・
    前ページにもどれないのは,訪れたサイトの設定がそうなってるともどれません・・・。


    ああ,たしかに・・・・。
    InternetExplorerだとはいることができませんね。
    とりあえずちょっと間をおいて,
    あるいはブラウザをかえてみるか・・・Chromeでははいれました

    “Chrome ダウンロード”で検索→インストールできたら

    スタートをクリックして
    「プログラムのアクセスと規定の設定」→「カスタム」を開いて「Chromeを有効にする」にチェックをいれるとかえられます

    それでもダメなときは,“GOOGLEだけつながらない”で検索してみてください
    IEはバージョンアップするごとによくトラブルがあるのです・・・・

    No title

    わ~ん!Google Chromeから、自分のブログに入れました~!
    ありがとう~~~♪
    わ~ん。感謝ですぅ。

    わーん。よかったです。

    わんわーん。
    IEは時々めんどくさいことが起きますね。
    Youtubeは見られますかね

    ブックマーク(IEの「お気に入り」)は右隅の星じるしです。
    (IEの「お気に入り」)はフォルダとして,たぶんマイドキュメントのなかにのこってるはずですよー
    Chromeの設定は右上隅の漢字の「三」みたいなのをクリックするといろいろできます

    詩餘 句裂 偈

    詩囚

    Author:詩囚

    自作の詩ほか
    五言絶句を中心に四句偈,詩餘
    ふくめ中國舊體詩を紹介します

    こちらのblogは不定期の更新です

    メインのブログは
    楞伽案前,楚辭肘後

    最新記事
    このブログのカテゴリ
    別のブログ記事リンク
    全記事表示

    全ての記事を表示する

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。